THIS IS HARDCORE
[Esto es porno duro]

 

 

 

 

 

 

 

 

1. The fear
[El miedo]

Esta es nuestra versión de "Música desde el cuchitril de un soltero", el sonido de la soledad elevado a diez. Una banda sonora de terror desde una cama de agua paralizada. Y suena exactamente así. Este es el sonido de alguien que está perdiendo la cabeza, haciendo como si estuviera bien cuando en realidad no lo está. Te va a gustar- aunque no mucho, y el estribillo viene a ser así: Oh nena aquí tenemos otra vez al miedo. El fin vuelve a estar cerca. Las preocupaciones se han construido una casa en tu espalda. (*) No puedes encontrar a nadie que entre al saqueo (**) y aquí tenemos otro ataque de pánico. Oh ya estamos otra vez. Así que ahora ya conocéis la letra de nuestra canción, dentro de poco podréis cantarla entera. Cuando estés triste, cuando te sientas solo y todo te salga mal. Cuando hayas obtenido el miedo. (***) Y cuando hayas dejado de buscar belleza o amor, simplemente una clase de vida con los límites arrancados. Cuando ni siquiera puedas decir de qué tienes miedo tendrás esta canción aquí. Oh nena aquí tenemos otra vez al miedo. El fin vuelve a estar cerca. Si alguna vez te sacas esas preocupaciones de tu espalda, si alguna vez descubres qué es lo que te falta pero sabes que sólo es un rato divertido y ya estamos otra vez. Hasta el final.

 

(*) "A monkey has built a house on your back". Modismo inglés del que no se me ocurre ningún equivalente en castellano. He intentado una traducción lo más literal posible pero que no suene rara ni macarrónica; desde mi punto de vista, en la traducción el mono no pinta nada, pero la casa puede quedarse. (N del T)

(**) "Conociendo" a Jarvis Cocker, creo que esto debe entenderse como metáfora sexual. (N del T)

(***) Creo que existe un matiz entre "when you've got the fear" que es lo que escribe Cocker y la expresión más coloquial "when you're scared" o "when you're frightened", por eso no lo he traducido como "cuando tengas miedo". (N del T)

 

 

2. Dishes
[Platos]

No soy Jesucristo, aunque tenga las mismas iniciales (*)- soy el hombre que se queda en casa lavando los platos. ¿Qué tal el día?, ¿sigue esa mujer intentando aniquilarte la cabeza? Un hombre me dijo que tuviera cuidado con los 33. Decía, "no fue una época fácil para mí". (**) Pero seguiré adelante, incluso aunque no tenga ningún milagro que mostrarte. Me gustaría convertir esta agua en vino pero es imposible- tengo que secar estos platos. Contaré una historia si te ayuda a dormir por la noche. Tengo algunas cerillas por si alguna vez necesitas luz. Oh sólo soy un hombre pero estoy haciendo lo que puedo por ayudarte. Me gustaría convertir esta agua en vino... Y no me preocupa que nunca vaya a tocar las estrellas- porque la estrellas pertenecen al Cielo y es en la Tierra donde estamos. ¿No te sientes feliz por estar vivo? cualquier cosa es posible. No tienes ninguna cruz con la que cargar esta noche. No esta noche. No soy Jesucristo, aunque tenga las mismas iniciales.

 

(*) Jesucristo= J.C., que son también las iniciales de Jarvis Cocker.

(**) 33 años era, según tradición popular, la edad que tenía Jesucristo cuando fue crucificado.

 

 

3. Party hard
[Fiesteo salvaje]

Solía esforzarme mucho en intentar hacerme amigo de todo el mundo del planeta. Te he visto teniéndolo, teniéndolo sí pero ahora acabas de tenerlo. (*) A veces el entretenimiento puede ser difícil cuando lo que amas es lo mismo que te sostiene. Este hombre es peligroso, acaba de derramar su carga en tu mejor vestido de fiesta. (**) Antes de que entres en el palacio de la sabiduría tienes que decidir: ¿estás lista para menearte? Oh ¿puedes fiestear conmigo? ¿Puedes mostrarme un buen momento? ¿Sabes siquiera a qué se parece un buen momento? Y no me hace falta volver a oir tus historias, simplemente échate al suelo y enséñame de qué estas hecha. ¿De qué estás hecha, exactamente? Nena, me estás volviendo loco. Me lo estaba pasando bomba hasta que llegó tu tío Psicosis. ¿Por qué tenemos que medio matarnos sólo para demostrar que estamos vivos? Estoy aquí siempre que me necesites y siempre que me necesites no estaré aquí. Y, ¿alguna vez has dejado de hacerte preguntas a ti misma? Si no habías venido a fiestear, ¿por qué viniste aquí? ¿Por qué viniste aquí? Nena, me estás volviendo loco. ¿De verdad quieres sabes cómo pudiste ser tan estúpida? Cuando se acabe la fiesta, ¿vendrás a casa conmigo? Cuando se acabe la fiesta, ¿vendrás a casa conmigo? Ya se ha acabado la fiesta, ¿vendrás a casa conmigo?, ¿vendrás a casa conmigo?

 

(*) A falta de un contexto es difícil la traducción exacta de "have". Además, creo que aquí Cocker está haciendo un juego de palabras y no entiendo muy bien su intención; puede referirse a tener sexo y después un hijo, o a tomar drogas. Quizá más lo primero, viendo el tono general de la canción... (N del T)

(**) O sea, lo mismo que hizo Clinton sobre el vestido de Monica Lewinsky. (N del T)

 

 

4. Help the aged
[Ayuda a los ancianos] (*)

Ayuda a los ancianos, una vez fueron iguales que tú, bebían, fumaban cigarrillos y esnifaban pegamento. Ayuda a los ancianos, no te limites a meterlos en una casa, no pueden divertirse mucho por su cuenta allí. Echa una mano, si puedes, intenta ayudarlos a relajarse. Proporciónales esperanza y comodidad, pues se les está acabando el tiempo. Mientras tanto tratamos, tratamos de olvidar que nada dura eternamente. No es gran cosa así que háznolo sentir. Tiene gracia cómo todo se viene abajo. ¿Cuándo te diste cuenta por primera vez? Ya es hora de que te busques un amante más viejo nena. Te enseñará cosas aunque parezca basto. Tiene gracia cómo todo se viene abajo. Ayuda a los ancianos porque algún día tú serás viejo también- podrías necesitar a alguien que estire de ti; y si miras atentamente detrás de las líneas de su rostro puede que veas hacia dónde te diriges, y es un lugar muy solitario. Mientras tanto tratamos... Puedes teñirte el pelo pero es lo único que no puedes cambiar. (**) No puedes escapar de ti mismo. Mientras tanto tratamos... Así que ayuda a los ancianos.

 

(*) Esta canción se publicó como primer single del disco, y los beneficios de la venta se destinaron para una asociación benéfica de ayuda a la tercera edad.

(**) En el librillo del CD viene escrito así, pero debe ser una errata; me parecería más lógico que dijera "es lo único que puedes cambiar"...

 

 

5. This is hardcore
[Esto es porno duro]

Eres porno duro, me pones duro. Tú di una obra que yo interpretaré el papel. Parece ser que te vi en algún sueño húmedo adolescente. Me gusta tu forma de levantar- si sabes a qué me refiero. Lo deseo a morir, lo quiero ahora. Oh no ves que ya estoy listo? He visto todas las fotos, las he estudiado eternamente. Quiero hacer una película, así que protagonicémosla juntos. No te muevas hasta que diga, "Acción". Oh, aquí tenemos la vida del porno duro. Guarda el dinero en donde está esta noche tu boca. (*) Déjate puesto el maquillaje y yo dejaré encendida la luz. Ven por aquí nena y háblale al micrófono. Oh, sí, ahora puedo escucharte. Esta va a ser una noche infernal. No puedes ser un espectador, oh no. Tienes que coger estos sueños y hacerlos realidad. Oh esto es porno duro- no hay vuelta atrás para ti. Esto es porno duro- es estar yo encima de ti. Y no puedo creer que me fuera a llevar tanto tiempo. Estamos en el ojo del huracán. Es aquello por lo que pagan hombres de chubasqueros manchados- pero aquí es puro. Sí. Este es el punto final. He visto la línea argumental representada muchas veces ya antes: eso va ahí, después viene eso otro, después viene eso otro, después viene eso otro- y después se acaba. Oh, vaya un espectáculo infernal. Pero lo que quiero saber es: ¿qué harías exactamente por una reverencia? (**) Porque esto es porno duro.

 

(*) ¿Nunca habéis oído eso de "tienes el gusto donde yo los cuartos"?, es decir, en el bolsillo del culo...  Pues sacad vuestras propias conclusiones. (N del T)

(**) Es decir, la reverencia para saludar cuando acaba la función. (N del T).

 

 

6. TV Movie
[Telefilm]

Sin ti mi vida se ha convertido en una espera sin final, una peli hecha para la televisión: malos diálogos, malos actores, sin interés, demasiado larga, sin argumento y sin sexo. ¿Es debilidad echar tanto de menos a alguien? ¿Desear que el día se largara?- como hiciste tú ayer. Justo como hiciste tú ayer. Y no se me ocurre ninguna forma de superar este dolor, de volver a ser feliz, de arreglarlo todo y sé que debe de ser malo, porque estando sentado aquí ahora mismo, todo lo que sé es que ni siquiera puedo pensar, ni siquiera puedo pensar en nada inteligente que decir. Así, que, digo yo, ¿por qué seguir fingiendo? Porque te necesito aquí conmigo. Es obvio que te echo mucho de menos, así que por favor dime que vas a quedarte. Por favor dime que vas a quedarte. Ahora la noche se está haciendo más oscura y no ponen nada en la tele, pero permaneceré bien sentado hasta el amanecer. Sí, esperaré al día- al día en que me digas que vas a quedarte.

 

 

7. A little soul
[Un alma pequeña] (*)

Eh, tío, ¿cómo es que tratas tan mal a tu mujer? No es como tú lo haces. No no no no deberías hacerlo así. Podría enseñarte la forma correcta de hacerlo. Solía practicarlo todas noches con mi mujer pero ella ya no está. No, ya no está. Sabes, tu madre y yo nunca nos caímos de esa forma, sabes. Me encantaría ayudarte pero todo el mundo me dice que te pareces a mí pero favor no te conviertas en alguien como yo. Te pareces a mí pero no eres como yo, lo sé. Tuve uno, dos, tres, cuatro disparos de felicidad. Parezco un gran hombre pero sólo tengo un alma pequeña. Sólo tengo un alma pequeña. Sí, ojalá pudiera servir de ejemplo. Ojalá pudiera decir que estuve a tu lado y luché por lo que era correcto. Pero nunca lo hice. Me limité a ponerme mi cazadora y salir por ahí todas y cada una de las noches. ¿Crees que estoy de broma? Bien, ponme a prueba. Sí, ponme a prueba. Sí vamos, ponme a prueba esta noche. Hice lo que estaba mal aunque sabía lo que estaba bien. No tengo ningún buen consejo que quiera transmitir. Sólo que no hagas el vago por ahí, no, te lo digo yo hijo mío. No quieres conocerme. Oh, eso es lo que todo el mundo me dice. Y todo el mundo me dice que te pareces a mí, pero por favor no te conviertas en alguien como yo. Te pareces a mí pero no eres como yo, espero. He huido de lo único que he creado en mi vida. Ahora sólo desearía mostrarte- desearía mostrarte un alma pequeña. Desearía mostrarte un alma pequeña.

 

(*) O "un pequeño soul", que es el estilo en el que está hecha esta canción que Jarvis Cocker le dedica con "cariño" a su padre. (N del T)

 

 

8. I'm a man
[Soy un hombre]

Tumbado aquí con los anuncios deslizándose tras mis ojos como historietas de la vida de otras personas, empecé a preguntarme en qué consiste ser un hombre. Bien, aprendí a beber y aprendí a fumar y aprendí a contar un chiste verde. Si eso es todo lo que hay entonces no tiene sentido para mí. Así que, por favor, ¿puedo simplemente preguntar por qué estamos vivos?, porque todo lo que haces parece una pérdida de tiempo, y si haces el vago durante demasiado tiempo serás un hombre. Háblame de eso. Tu coche llega a alcanzar las 110. (*) No tienes ningún sitio adonde ir pero volverás a ir allí- y a un hombre nunca le da igual nada. Así que date un garbeo por la ciudad y controla tu estómago. Enséñales lo que tienes aunque ya lo hayan visto todo. Sí, eres una belleza pero ya hemos visto tu tipo antes. No te hace falta pero aun así lo deseas, así que vas y haces una reserva en el restaurante. Correrá el vino y tú simplemente saldrás volando. Así que, por favor, ¿puedo simplemente preguntar por qué estamos vivos?... A un hombre nunca le da igual nada. A un hombre- eso es lo que yo soy.

 

(*) 110 millas por hora, o sea y si no me fallan las cuentas unos 176 km/h. (N del T)

 

 

9. Seductive Barry
[Seductor Barry] (*)

Aquí en el corazón de la noche el amor toma el control. Elevándome, completándome. No lo sé. No no lo sé. Cuando cierro mis ojos puedo verte agachándote a mi altura. No sé de dónde sacaste esas ropas, puedes quitártelas si te hace sentirte mejor. No te pares ahora. Ahora va muy bien. Ahora cuando el día se escurre a lo lejos y nosotros nos deslizamos dentro de la noche. No lo sé. Oh no no no. No no lo sé. Abro los ojos y estás ahí, en persona incluso mejor diría yo. Estoy dispuesto, y deseándolo y capaz, no es verdad, representar esta escena de amor y convertir mis sueños en realidad. ¿Y cuántos otros se han tocado a sí mismos mientras miraban fotos tuyas? ¿Cuántos otros sabrían manejarse si todos sus sueños se hicieran realidad? No espero que me contestes ahora mismo, de acuerdo que hoy sea tu día libre pero necesito creer en ti. Te deseo en mi corazón, en mi cabeza. Vive todos tus sueños de esta noche aquí en tu cama. No lo sé. Oh no no no. No no lo sé. Así que lanzad la banda sonora y bajad las luces pues esta noche no voy a volver a casa. Ha empezado esta escena de amor. No nos queda nada que hacer pero vamos a ello. Hagamos de esto la mayor escena de amor de una obra que todavía no ha imaginado nadie. Sé que sientes lo mismo que yo pero qué, ¿qué vas a hacer al respecto? Ahora una exclusiva: te he deseado durante años. Sólo necesitaba echarle huevos para admitirlo. Cuando el objeto inconcebible se encuentra con una fuerza imparable no hay nada que puedas hacer. No. Te encenderé el cigarrillo con una estrella caída del cielo. Inspira, espira, me encanta cómo te mueves. No dejes que nadie te diga algo distinto esta noche. Tienes belleza, tienes clase, lo enseñaste todo pero aun así ocultaste un trocillo sólo para mí. Un trocillo sólo para mí. Sólo para mí. Oh no sé cómo lo haces pero me encanta cómo lo haces, cuando lo haces para mí. Y si esto es un sueño me voy a quedar dormido durante el resto de mi vida. Durante el resto de mi vida.

 

(*) Probablemente, Barry White. (N del T)

 

 

10. Sylvia

Eres igual que Sylvia, bueno a mí me recuerdas a ella- la manera en que se peinaba entonces, oh, como solía ser ella. Llevo mucho tiempo sin verla aunque he oído que aún sigue por aquí. Su padre está viviendo con una muchacha que es un año menor que ella. Ella vive en el campo ahora, sí. Oh, está intentando mejorar. Su belleza era su único crimen. Sí, recuerdo a Sylvia. Así que sigue teniendo fe y haciendo lo que haces, no puedo ayudarte pero sé que las cosas van a mejorar. Y por favor deja de preguntar qué tiene eso que ver contigo. Oh, sigue teniendo fe porque sé que te mereces algo mejor. ¿Quién es ese hombre con el que hablas? ¿Es que no ves lo que quiere hacer? Se cree que si se queda de pie lo bastante cerca de ti se le pegará tu belleza. (*) Él no se preocupa de tus problemas. Sólo quiere enseñarte a sus amigos. Supongo que soy igual que él- sólo que entonces no lo sabía. Nunca te comprendí realmente y sé que ahora es demasiado tarde. No pediste ser así. Oh, lo siento Sylvia. Así que sigue teniendo fe y haciendo lo que haces... Sí, sabes que te mereces algo mejor. Oh Sylvia.

 

(*) Traducción algo libre de más, ya lo sé, pero ahora no caigo en ninguna expresión castellana que suene natural para traducir "he will look as good as you". (N del T)

 

 

11. Glory Days
[Días de Gloria]

Cantad las gloriosas melodías- alzad vuestra voz para celebrar los días que hemos desperdiciado en el café, en la estación. Y aprended el significado de la existencia en plazos quincenales. Compartid esta edad dorada conmigo en mi apartamento de una sola habitación y si todo eso no equivale a nada no importa, siguen siendo nuestros Días de Gloria. Oh mi cara no es nada atractiva y mis pensamientos no son nada originales. Experimenté con sustancias pero todo lo que conseguí fue ponerme enfermo y solía hacer el "I Ching" (*), pero entonces tenía que alimentar al metro. Ahora ya no puedo tener sueños de futuro pero al menos puedo usar el calentador. Oh no es una gran mejora con respecto a esto porque así es como vivimos nuestros Días de Gloria. Oh y podría ser un genio sólo con que pusiera mi mente en ello y, podría hacer cualquier cosa sólo con que me lo propusiera. Oh crecimos con las Razas Espaciales, ahora pretenden que limpiéis retretes. Cuando uno ha visto lo grande que es el mundo ¿cómo pueden obligarte a hacer esto? Si me necesitas me habré quedado durmiendo- me habré quedado durmiendo durante todos estos Días de Gloria. Estos Días de Gloria tienen sus inconvenientes, así que atrápame ahora antes de que me convierta en oro. Sí nos encantaría oir tu historia en tanto en cuanto que nos diga dónde estamos- y que donde estamos es donde se supone que debemos estar. Oh vamos inventároslo vosotros mismos- no os hace falta nadie más. Y prometo que no venderé estos días a nadie en el mundo excepto a ti. A nadie excepto a ti.

 

(*) Ni puñetera idea. (N del T)

 

 

12. The day after the revolution
[El día después de la revolución]

El polvo se ha aposentado, reemplazando las bombillas de todas las lámparas. Supongo que esta noche no podré dormir. Ha habido una revolución. Ah perdona, ¿no te habías enterado? Somos los hijos de un nuevo mundo. Si te quedas en silencio puedes observarlo si quieres. Dicen que el futuro empieza esta noche. Imperios enteros caerán. Civilizaciones se hundirán. Túmbate en la cama, escucha cómo suena todo eso. Sin ira, sin culpa y sin pesar: ya sé que suena improbable, pero mañana te despertarás y comprobarás que toda tu vida ha cambiado. Aunque nada parezca diferente ha tenido lugar una revolución. Me encanta cómo lo haces, me encanta cómo los delatas. Conoces las respuestas pero las equivocas. (Sólo para confundir las cosas). ¿Por qué parecía tan difícil darse cuenta de una sencilla verdad?, la revolución comienza y acaba contigo. Ahora todos los fracasos y las pesadillas parecen pequeñas. Ahora hemos decidido no morir después de todo. Porque los mansos no heredarán absolutamente nada. Si dejaras de ser tan debilucha podrías obtener mucho más. La respuesta estuvo aquí todo el tiempo, ya ves. Cómo se me pudo pasar por alto es un misterio para mí. He esperado mucho tiempo a que llegara este día. La revolución fue televisada. Ahora ya se ha acabado, adiós. Se ha acabado, adiós. Sí, lo conseguirmos. Salvo por el tejido de nuestros dientes se acabó la perfección (Se acabó la fiesta). Se acabó Sheffield. Se acabó el terror. Se acabó la culpa (Por favor abandonen el edificio sin hacer ruido) Se acabó Bergerac. Se acabó la espera. Se acabaron los hombres. Se acabaron las mujeres. Se acabó el colesterol. Se acabaron las cerillas. Se acabó la ironía. Adiós. Adiós.

 


 

 

Volver a PULP: Discografía